Interpretación

Trabajo como intérprete freelance de inglés y francés a español en Zaragoza y el resto de España. La interpretación consiste en traducir un discurso oral desde el idioma en el que lo pronuncia el orador hacia el idioma del público.

La interpretación es necesaria desde el momento en el que entran en juego dos o más idiomas. Los eventos en los que trabajamos los intérpretes son congresos, ferias comerciales, visitas a instalaciones, reuniones de trabajo, conferencias, conversaciones telefónicas entre dos o más partes, presentaciones de producto, visitas guiadas o ferias comerciales..

Al igual que cada uno de estos eventos es diferente entre sí, también lo es el tipo de interpretación que usar en ellos. Es importante valorar cada encargo, teniendo en cuenta las necesidades específicas del cliente, el público al que irá dirigido el discurso, los idiomas en juego o la dirección de la combinación lingüística.

Como te he dicho, presto servicio como intérprete freelance de inglés y francés a español en la ciudad de Zaragoza, aunque tengo total disponibilidad geográfica si decides contar conmigo.

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

Como su propio nombre indica, en esta modalidad se interpreta mientras el orador está hablando. El entorno de trabajo es una cabina de interpretación (disponible en el lugar del evento o desmontable gracias a la empresa de sonido). El discurso llega al público en su idioma gracias a unos transmisores previamente repartidos.

.

Se recomienda para aquellos eventos que implican una reunión, un congreso o una conferencia con varios idiomas para facilitar la fluidez de trabajo y no alargar demasiado el evento, ya que permite un ambiente más animado y que favorece la participación de los asistentes.

.

La interpretación simultánea requiere un gran esfuerzo neuronal, por lo que los intérpretes trabajamos siempre en parejas para ayudarnos mutuamente con nombres, cargos, cifras o fechas y turnarnos cada 20 o 30 minutos.

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

En esta modalidad se interpreta una vez que el orador ha terminado un párrafo de su discurso o ha pasado dos diapositivas de su presentación. Los intérpretes nos alternamos con los oradores cada 5 minutos.

El orador puede pronunciar un discurso mientras que el intérprete realiza una toma de notas para, ayudado por su memoria, reconstruir posteriormente el discurso.

.

La interpretación consecutiva es apta para aquellas reuniones o eventos en los que solo una persona ejerce como orador y se trabaja con un máximo de dos idiomas. Esto se debe a que, por su naturaleza, la duración del evento se verá prolongada y esto puede resultar pesado para el público.

INTERPRETACIÓN BILATERAL O DE ENLACE

La interpretación bilateral o de enlace está recomendada para eventos como reuniones, conversaciones telefónicas, ferias comerciales, visitas guiadas en los que se habla más de un idioma.

.

El intérprete trabaja hacia las dos lenguas, lo cual facilita la comunicación entre ambos interlocutores. Las intervenciones suelen ser bastante breves porque la situación al final es una conversación entre dos partes. La ventaja de la interpretación bilateral o de enlace es que no precisa de ningún equipamiento técnico.

INTERPRETACIÓN SUSURRADA

La interpretación susurrada, también conocida como chuchotage, tiene mucho en común con la interpretación simultánea, ya que el intérprete también habla a la vez que el ponente. La interpretación se susurra en el oído del receptor, con lo que conseguimos no interrumpir al orador ni molestar a otros oyentes.

.

La principal diferencia es que se lleva a cabo en situaciones comunicativas en las que solo una persona necesita escuchar la interpretación. Una gran ventaja es que en susurrada no es necesario alquilar ningún equipo de sonido.

.

Se recomienda limitar esta modalidad a reuniones de corta duración, debido a la exigencia que requiere. No es recomendable contratar varios intérpretes para que trabajen a la vez porque es probable que resulte incómodo para los propios intérpretes, pero especialmente a los asistentes.

Usamos cookies para ofrecerte una correcta experiencia en nuestra página web.

Más información.
Llamar por teléfono650388799